Глава 4. Встреча с Элизабет Суонн
"Везению" не повезло. - На плоту. - Встреча с Элизабет Суонн. - Ненастоящая принцесса. - Медальон пропал! - Новая жизнь.
***
Джо вечерами довольно красноречиво и интересно рассказывал Уиллу о Карибском море: о прозрачных сине-зелёных водах, просвеченных солнцем, об островах с пальмами и жёлто-белым песком, о безоблачном голубом небе. Но когда бриг достиг Кариб, Уилл увидел совсем другое. Повсюду был туман. Белый и густой, он простирался на сотни миль вокруг.
- Это и есть Карибское море? - удивлённо спрашивал Уилл у Джо. Тот, усмехаясь, отвечал:
- Да. Просто погода немного испортилась... Чёртов туман! Ну, он в этих водах редко бывает. Думаю, что это ненадолго.
Но так продолжалось несколько дней. Туман не исчез, он как будто стал ещё гуще. А затем пришла новая беда - выяснилось, что судно сбилось с пути.
- Вот напасть, какой не ждали, - ворчали матросы. - И так не видно ни зги, а тут, ко всему прочему, курс оказался неверным...
Белёсый туман клубился, застилая собой море и небо, и люди, плывшие на "торговце", не знали, что потеря курса - ещё не самое страшное.
***
Ночь. Тихо. Корабельные балки и доски слегка поскрипывают, волны шепчут что-то неразборчивое за бортом. Ветер то стихает, то вдруг порывисто налетает на судно. Бриг медленно продвигается вперёд. Паруса его поникли.
Из кубрика доносится храп моряков - там спят. Не спят лишь вахтенные. У них слипаются глаза, но они ожесточённо трут их кулаками. Один тихонько насвистывает какую-то весёлую песенку... Скука. Время остановилось. Кругом - белое марево. Скорей бы настало утро! Это их единственное пожелание на данный момент.
Вдруг один из вахтенных - тот, который насвистывал песенку - замирает и напряжённо вслушивается. Он никак не может понять: что его тревожит? Обернувшись, он видит в глазах своего товарища всё то же беспокойство.
Они оглядывают палубу, всматриваются в туманную даль. Ничего не видно. Внезапно совсем рядом с "Везением", высоко, в тумане на миг появляется чёрное полотнище, а на нём скалится в радостной ухмылке белый череп с пустыми глазницами, стоящий на двух скрещенных кинжалах. И в белом мареве возникает огромный зловещий силуэт фрегата.
На "Везении" - гробовая тишина. Потом раздаётся отчаянный вопль, вырвавшийся разом из глоток обоих вахтенных:
- Пираты!!!
"Везению" явно не повезло.
***
Уилл спал, подложив руки под голову и сладко посапывая. Он не слышал криков с палубы, не слышал, как хлопали двери, грохотали сапоги, раздавались выстрелы.
Вдруг он почувствовал, что его кто-то трясёт за плечо. Уилл с трудом разлепил веки и, морщась, приподнялся на койке. Перед ним стоял Джо. Он был полностью одет, словно и не спал вовсе. В руке у него блестел небольшой ножик.
- Вставай, - коротко бросил он, - на нас напали, а ты дрыхнешь!
- Кто напал? - не понял Уилл, но встал и начал быстро натягивать башмаки.
- Пираты.
Прогремел пушечный выстрел. Корабль вздрогнул и сильно накренился. Уилл и Джо не удержались и упали на пол, откатившись к стенке.
- А ты говорил, что любишь пиратов, - прошептал Уилл.
- Я говорил, что они бывают разными, - буркнул Джо.
Ползком они выбрались из кубрика, выглянули наружу. На палубе уже была толпа головорезов. Сверкая в тумане стальными клинками, они стремительно наступали на сжавшихся в кучу матросов "Везения". Никто и не думал защищаться. Те, кто осмелился драться с пиратами, теперь лежали без движения, окровавленные, на досках палубы. А вот сами пираты, как ни странно, оставались целыми и невредимыми.
Джо толкнул Уилла обратно в кубрик и прошипел:
- Не смей вылезать! Жди тут, пока я не вернусь!
Уилл послушался и остался. Затаив дыхание, он сидел в углу и пытался представить, что сейчас творится наверху. До него донеслись обрывки чьей-то хриплой речи. Смысла он не уловил, разобрал только слова "искали", "сын", "одна монета".
Текли минуты. В помещение снова проник Джо. Добрался до Уилла, выдохнул:
- Надо оставаться здесь... Они сейчас обшарят корабль, заберут всё ценное... Наших взяли в плен и меня тоже заметили, но я успел убежать. Однако рано или поздно кто-то из пиратов заглянет сюда, нас обнаружат...
- Так давай спрячемся!.. - перебил Уилл.
- Тише! Они будут искать, я же говорю: меня видели. Тебя - пока нет, поэтому тебе и нужно спрятаться! Их капитан отдал приказ - найти и привести всех, кто есть на борту. Пираты меня заметили, теперь ищут... Так пусть найдут меня одного! Прячься скорей! - с этими словами Джо схватил Уилла за руку и потащил к лежавшим в противоположном углу мешкам с мукой, свернутым гамакам и разным другим вещам, которые хранились в кубрике.
- Но постой, - упирался Уилл, - что толку, если я останусь на этом корабле? Неизвестно, что они с вами там сделают!
- Ты нам ничем не поможешь, если тоже окажешься в руках у пиратов, это первое! Второе: оставшись здесь, ты получаешь относительную свободу и сможешь запомнить, куда направится пиратский корабль... Тебя могут заметить другие британские суда, спасти, а затем вы можете отправиться в погоню за разбойниками, - развивал свою мысль Джо, успевая тащить Уилла в нужную сторону. - Во всяком случае, это лучше, чем плен. И третье: они пришли, как я понял, не только за ценным грузом. Они пришли за тобой.
- За мной?..
- Ты ведь сын Билла Тернера?
- Да. Но какое отношение бесчестные пираты имеют к моему отцу?
- Не знаю. Только в этом ничего хорошего нет. Они ищут того, в чьих жилах течёт кровь... а, ну ладно, это неважно, я не помню, что они там говорили... А ещё им нужна твоя вещица.
- Какая вещица? - спросил Уилл, прячась за мешками и накрывая себя гамаком.
- Твой медальон. Ты, Уилл, береги его...
- Я его всегда берёг.
Они замолчали, и вовремя: где-то близко раздались голоса. Джо шепнул:
- Лежи, не шевелись. Идут!
Уилл замер. Он слышал, как заорали пираты, увидев Джо, как они схватили его, как совещались между собою: брать или не брать что-то из кубрика. Слышал, как Джо спокойно сказал, что им искать тут нечего: драгоценностей и денег в кубрике нет.
Наконец всё стихло, и Уилл понял - ушли. Судорожно вдохнул воздух (до этого, кажется, не дышал), откинул гамак, стал прислушиваться. Наверху было шумно - топот ног, крики. Кто-то рявкнул:
- Уходим! Джойс и Генри - в пороховой погреб!..
Уилл минуту неподвижно лежал, потом вскочил. Пороховой погреб. По-ро-хо-вой погреб.
Порох! Так зачем Джойсу и Генри идти в пороховой погреб?!
***
"Чёрная Жемчужина" (корабль, на котором были пираты) успела отойти на безопасное расстояние от ограбленного британского судна прежде, чем раздался взрыв. Туман разлетелся в клочья. Бриг "Везение", весь охваченный огнём, стал погружаться в пучину. Пленённый экипаж "торговца" в это время находился на палубе "Жемчужины" и с тоской глядел на гибель своего корабля, прощаясь с ним навсегда.
Джо Рид отвернулся. Глаза невыносимо жгло, как жгло и душу. Внутри клокотало отчаяние вперемешку со злобой.
"Изверги! Негодяи! Чтоб вас черти сожрали с этим вашим порохом!.. А я... Это же я уговорил... заставил его остаться. Из-за меня всё... Его нет... А мог бы жить..."
Джо не волновало теперь, оставят ли их в живых или убьют. Уилла Тернера не было. НЕ БЫЛО. Он погиб вместе с "Везением". Погиб раньше их всех...
***
Пламя, охватившее торговый бриг, отражалось в тёмной воде. Невезучее "Везение" тонуло. Уилл вынырнул в нескольких ярдах от полыхающего судна. Он чудом смог спастись, спустившись по забортному трапу и прыгнув в воду. А спустя несколько мгновений произошёл взрыв. Во все стороны полетели горящие щепки и обрывки парусины.
...Уилл барахтался в воде, пытаясь за что-нибудь уцепиться. Рядом плавали бочки, деревянные доски, обломки рухнувшей мачты. Наконец он взобрался на какой-то полузатопленный широкий ящик, который весьма походил на плот.
Мальчик убрал мокрую прядь со лба, отдышался и огляделся. Никакого корабля, кроме полуразрушенного "Везения", поблизости не обнаружилось. Куда же делось пиратское судно?
"Вероятно, уже уплыло и скрылось в тумане, - решил Уилл. - Но если меня спасут, то мы не сможем нагнать пиратов, ведь я не знаю, куда они направились! Что же делать? Где теперь Джо, где капитан, где остальные? Как им помочь? Если я, конечно, выживу..."
Ему было страшно. Он не мог ничего придумать, он целиком и полностью зависел от обстоятельств. Оставалось лишь сидеть на своём "плоту" и ждать. Ждать чуда.
Уилл осторожно лёг на спину. Стал смотреть вверх, на клубящийся туман, старался ни о чём не думать, пытался прогнать мысли о смерти.
Усталость сковала руки и ноги. Веки отяжелели и сами собой закрылись. Сознание притупилось и угасло - Уилл впал в забытье. Плот мягко покачивался на волнах, уносивших его прочь от горящего брига. Потянулись часы.
***
Лиззи Суонн прогуливалась по палубе. Всё было ново, увлекательно для маленькой дочки губернатора. Она, освобождённая от обязанностей и дел, чувствовала себя почти счастливой. Счастьем было для неё вдыхать солёный морской воздух, видеть, как матросы, ловко лазая по вантам и мачтам, исполняют приказы капитана, смотреть на море - тёмное, непокорное, свободное. Но это было далеко не всё, чего ей хотелось.
В глубине души Лиззи мечтала стать пираткой. Начитавшись книг, в которых рассказывалось о славных пиратах и об их невероятных приключениях, она хотела бороздить моря на корабле под чёрным флагом, побывать в неизведанных странах, делать что-то запретное, недозволенное, приятное и знать, что за это никто не осудит. Но мечтать о таком, по мнению отца и знакомых, было неприлично, поэтому Лиззи ограничилась мечтой встретить пирата. Ведь это так интересно!
Что же привлекало эту девочку в пиратах? То, что они проливали кровь? Нет. То, что участвовали в драках и попойках? Тоже нет. То, что они могли делать всё, что хотят, и даже короли им не указ? Пожалуй, да. Быть может, Лиззи, мечтая о встрече с пиратом, хотела чего-то ещё, но пока сама не знала - чего. Ещё не нашлось человека, который сказал бы ей кратко и чётко, чего же она хочет.
Её сверстницы не разделяли её увлечений и желаний. И это было закономерно, ведь им внушали, что пираты - это обязательно мерзавцы и злодеи. А Лиззи уверяла, что не все пираты такие и что вообще глупо думать, будто они нарочно пытаются причинять другим зло. Ну, ей, разумеется, не верили.
Губернатор Суонн очень любил и баловал свою единственную дочь. Дарил игрушки, книги, покупал всё, что ни попросит. Её мечты не принимал всерьёз, лишь просил, чтобы она поменьше говорила о них вслух. Но она не могла удержаться и рассказывала всем, кто хотел её слушать, о том, что хочет отправиться в дальнее плавание и попасть к пиратам. Слушатели добродушно посмеивались.
И вот теперь Элизабет совершала своё первое дальнее плавание - из Старого Света в Новый. Она наслаждалась этим. Пираты, правда, за всё время пути ни разу не попались, но Лиззи не слишком огорчалась - у неё ведь всё ещё впереди.
...Судно было окутано туманом. Туман не рассеивался уже несколько дней. Суеверные матросы начали поговаривать, что это - к беде, однако лейтенант Джеймс Норрингтон, плывший вместе с губернатором Суонном в Порт-Ройял, быстро наводил дисциплину и ободрял подчинённых.
Элизабет положила ладони на планшир борта и стала смотреть вниз, на беспокойную гладь воды. Вдруг её внимание привлёк четырёхугольный тёмный предмет, проплывавший мимо. Ящик? Плот?.. А на нём лежал какой-то мальчишка...
- Смотрите - мальчик! В воде мальчик! - пронзительно крикнула она.
- Человек за бортом!
***
Через некоторое время Уилл почувствовал, как кто-то убрал с его лба прилипшие пряди волос, осторожно провёл пальцами по его щеке...
Обожгло ужасом - пираты! Враги!..
Он вздрогнул, дёрнулся, открыл глаза, откинул от себя чужую руку и увидел веснушчатое испуганное лицо склонившейся над ним девочки. Каштановые локоны упали ей на плечи, карие глаза смотрели ясно, в них светилось любопытство с примесью некоторого страха или тревоги. Девочка сказала:
- Не бойся. Меня зовут Элизабет Суонн.
- Уилл Тернер, - представился он, тяжело дыша.
- Я буду здесь, Уилл, - ласково и твёрдо пообещала она.
Уильям успокоился, снова откинулся на спину и закрыл глаза. Всё тело болезненно ныло, он не мог заставить себя пошевелиться, не то что встать. И вновь тьма окутала сознание. Уилл провалился в сон...
Элизабет смотрела на лежавшего перед ней мальчика и размышляла, от чьих рук пострадали он и судно, на котором он плыл. Мистер Гиббс уверен, что это - пираты. А отец Лиззи, губернатор Суонн, утверждает, что виной всему простая случайность. Что ж, когда Уилл Тернер окончательно придёт в себя, можно будет узнать правду.
Вдруг Элизабет увидела на шее спасённого золотую цепочку. Она удивилась, так как Уилл больше походил на простолюдина, а тогда - откуда у него такая ценность?.. Пока Лиззи пыталась найти ответ на этот вопрос, её рука сама потянулась к цепочке... Проклятое любопытство...
"Я только посмотрю! - подумала она. - Не стану же я красть у Уилла его вещи!"
Элизабет взяла цепочку, слегка потянула на себя, и через мгновение на её ладони сверкнул золотой медальон. На нём был изображён череп.
- Ты пират?! - невольно вырвалось у неё.
- Он что-то сказал? - донёсся до Элизабет голос Норрингтона.
Она, спрятав руки за спиной, чтобы лейтенант и его люди не заметили пиратского медальона, быстро обернулась:
- Его зовут Уилл Тернер! Он назвал только имя.
Сердце Элизабет сжималось от страха за Уилла: совсем недавно тот же Норрингтон говорил о наказании для любого пирата - виселице. Если этот несчастный мальчик - пират, то его участь незавидна. Нет, нельзя допустить, чтобы его повесили!.. Он же ничего не сделал. Не может быть такого, чтобы этот мальчишка причинял кому-то зло.
К счастью, Джеймс ничего не заподозрил и отдал приказ матросам отнести Уилла в кубрик.
***
Элизабет, затаив дыхание, рассматривала таинственный медальон. Вот оно, золото, настоящее пиратское золото... Клады, приключения, океан, необитаемые острова с жуткими пещерами, в которых полным-полно сокровищ. Всё это было так притягательно, но, увы, неосуществимо.
Медальон стал связью между девочкой Лиззи и её дерзкими мечтами. Как будто сказка ожила. И Элизабет не хотела расставаться с этой сказкой. Она не хотела отдавать Уиллу медальон.
"Ведь Уилл наверняка пират, - рассуждала она про себя, заглушая голос совести, - а пиратов вешают. А я не хочу, чтобы его повесили. Значит, нужно оставить медальон у себя! Я его никому не покажу, а Уилл вполне может обойтись и без него... Правильно? Правильно".
И она уверенно опустила медальон в карман платья. Потом подошла к гамаку, в котором спал Уилл, накрытый чьим-то камзолом. Его лицо было бледным, чёрные спутанные волосы - влажными от воды. Элизабет стояла и смотрела на него. Нет, внешне он не напоминал пирата, хотя мог бы служить на пиратском корабле юнгой, например.
Вдруг Уилл открыл глаза. Слабо спросил:
- Мисс Суонн?
Лиззи кивнула и ответила:
- Можешь звать меня просто Элизабет, Уилл. Не нужно церемоний.
- Куда направляется наше судно? - Уилл приподнялся в гамаке, отчего тот качнулся.
- В Порт-Ройял. Моего отца назначили туда губернатором.
- Вы... вы дочка губернатора, мисс Суонн?
- Да. Уилл, я же просила - звать меня по имени, - вздохнула Лиззи. - Неужели это так трудно?
- Ну, как... вы - знатная дама, я - сын простого матроса.
- Правда? - в глазах Элизабет вспыхнула искренняя радость (ладно, не пират, так моряк...) - Сын матроса? А... а где ваш отец?.. - тут же поинтересовалась она упавшим голосом, решив, что отец Уилла, должно быть, погиб на затонувшем недавно корабле.
- Мой отец... - взор мальчишки затуманился. - Мой отец уплыл и не вернулся домой. Я и появился здесь, в Карибском море, чтобы найти его. Но боюсь, что теперь это невозможно. Наверное, мне лучше остаться на суше... - Уилл опустил голову. Нелегко ему было признаться - даже самому себе, - что он не сможет сделать то, что задумал. Последние передряги совершенно измотали его и сломили упрямство мальчика.
- Уилл... - Элизабет стало его жалко, она вплотную приблизилась к нему и положила руку ему на плечо. - Конечно, нужно остаться на суше. В море всегда уплыть можно. Я попрошу папу, он найдёт тебе какое-нибудь место. Ну, в крайнем случае, будешь жить с нами. Всё будет хорошо, вот увидишь!
Уилл поднял на неё глаза и попытался улыбнуться.
- А на судно, на котором ты плыл, напали пираты? - тихо спросила Лиззи.
Мальчик кивнул.
- Жаль... Никто, кроме тебя, не выжил...
- Нет, многие выжили, пираты взяли их в плен, - глухо ответил Уилл. - Только я ничем им помочь не могу. Я не знаю, куда направились пираты! Столько честных и хороших людей погибнет!
Элизабет молчала. Она ничем не могла его утешить.
Уилл проговорил уже спокойнее:
- Будем надеяться, что они их не убьют... Хотя я слабо в это верю. Элизаб... Мисс Суонн, вы не могли бы...
- Уилл! - возопила Лиззи. - Мы с тобой одного возраста, а ты обращаешься ко мне, как к какой-то древней старушке!
- Почему старушке? - опешил Уилл.
- Не знаю, почему! Ну, ты так на меня смотришь и так со мной разговариваешь, точно я какая-нибудь принцесса!
- Вы похожи на неё, мисс Суонн, - улыбнулся мальчишка, решив быть верным себе.
- Это вам так кажется, мистер Тернер, - коварно усмехнулась Лиззи, переняв его "приёмы игры". - На самом деле, я - разбойница с большой дороги, замаскированная под принцессу. Да, я очень опасная разбойница, мистер Тернер!
- В таком случае, мисс Суонн, я - настоящий принц, замаскированный под бродягу, - пробормотал Уилл, глядя на Элизабет. - Да, я очень могущественный принц, я скоро стану королём, и вообще у меня много богатств, земель и верных слуг, - добавил он, лукаво щурясь.
Элизабет радовалась, видя, что Уилл немного развеселился. Сейчас, когда он улыбался, ей самой стало очень хорошо.
***
Ночью, когда все уже спали, Уилл неожиданно проснулся от какого-то странного чувства или ощущения. Причём это ощущение не покидало его и днём, во время разговора с Элизабет. В чём же дело? Его рука привычно потянулась к медальону, всегда висевшему на шее. Точно! Вот медальона-то и нет! Куда же он, Уилл, глядел всё это время? Куда делся подарок отца? Наплевать, что он золотой, главное - то, что его прислал папа... Уилл в отчаянии обхватил голову руками. Чёрт, вот разиня! Потерял медальон...
"Стоп, - подумал он, - а когда я говорил с Элизабет, был ли он у меня? Точно помню, что не было. Я и тогда это чувствовал, только ещё не осознавал. Но, постойте, где же я его умудрился потерять? Неужели украли? Но кто? Элизабет не могла... нет, не хочу о ней даже думать такое... она не могла. Кто-то из матросов? Вполне могли, пока я валялся на палубе или тут, в кубрике... Но ведь Элизабет от меня не отходила ни на шаг! Выходит, я его потерял, когда был на плоту? Но каким образом? Ну-ка, был ли у меня тогда медальон? Вот чего не помню, того не помню..."
***
Когда корабль прибыл в Порт-Ройял, у Уилла началась новая жизнь. Губернатор Суонн отдал мальчика в ученики к местному оружейнику, мистеру Брауну. Служить подмастерьем у кузнеца было всё-таки легче, чем юнгой на судне. Уилл исполнял все поручения мистера Брауна, внимательно смотрел, как тот работает, зная, что настанет день, когда ему самому придётся взять в руки молот и бить по наковальне.
Сам Браун был хорошим, добрым человеком, но он очень любил выпить. Из-за этой пагубной привычки с ним постоянно случались всякие беды. То заказ вовремя не выполнит, то притащится в кузницу пьяный вдрызг и без денег. Заказчики давно махнули на Брауна рукой: всё равно другого такого кузнеца в городе не сыщешь, а работал он на редкость хорошо. Опыт не пропьёшь.
Уилл постепенно осваивался в незнакомом ему городе. К нему наконец пришло долгожданное успокоение. Он по-прежнему с грустью вспоминал мать и то, как искал отца, как повстречался с Джо Ридом, но теперь это казалось ему далёким, давно пережитым. Воспоминания были по-прежнему болезненными, но боль становилась всё тише и тише, глуше и глуше... Прошлое отпускало Уилла.
Элизабет... теперь он редко её видел. Робко улыбался, когда встречал. Её же улыбка его завораживала, а в карие глаза Лиззи он готов был смотреть вечность. Эта девочка была, пожалуй, единственным человеком, обществу которого он всегда радовался, но как раз в её обществе он довольно часто смущался и робел. Хотя Элизабет всегда умела разговорить его, если, конечно, они были одни. Когда же рядом находился губернатор Суонн или Джеймс Норрингтон, Уилл становился предельно сдержанным и учтивым. "Каменным" - в шутку говорила Лиззи.
Когда Уилл немного подрос, мистер Браун взялся учить его фехтованию. Часами они тренировались, стоя напротив друг друга. Уилл многое схватывал на лету, но всё равно приходилось подолгу упражняться. Потихоньку Браун стал обучать его своему ремеслу. Уилл следовал всем указаниям оружейника и делал то, что требовалось. Раньше ему казалось, что стучать молотком, работая в жаркой, продымлённой кузнице, довольно просто, но оказалось не так. Ремесло кузнеца было сложным. Требовалась точность, сила, зоркость и упорство.
Так Уилл Тернер начал новую жизнь в Порт-Ройяле и попрощался с детством. Навсегда.
Потянулись годы. Прошлое ушло, а будущее теперь мерцало где-то в отдалении, и Уилл не знал, что готовит ему переменчивая судьба.